2016-09-26

我讀楊絳

我女兒和我丈夫先後去世,我很傷心,特意找一件須我投入全部身心的工作,逃避我的悲痛;因為這種悲痛是無法對抗的,只能逃避。我選中的事是翻譯柏拉圖《對話錄》中的《斐多》。(〈介紹莫宜佳翻譯的《我們仨》〉)

我做過各種工作:大學教授,中學校長兼高中三年級的英語教師,為闊小姐補習功課。又是喜劇、散文及短篇小說作者等等。但每項工作都是暫時的,只有一件事終身不改,我一生是錢鍾書生命中的楊絳。這是一項非常艱鉅的工作,常使我感到人生實苦。但苦雖苦,也很有意思,錢鍾書承認他婚姻美滿,可見我的終身大事業很成功,雖然耗去了我不少心力體力,不算冤枉。錢鍾書的天性,沒受壓迫,沒受損傷,我保全了他的天真、淘氣和癡氣,這是不容易的。(〈錢鍾書生命中的楊絳〉)

沒有留言:

張貼留言